Вт, 23.04.2024
Композитор
Меню сайту

Категорії каталогу
Переклади текстів [38]
Місце для перекладів текстів, що зустрічаються у музичній практиці.
Установи та їх Списки [1]
Пошук
$
Статистика
Посилання
    статистика Яндекс.Метрика
Головна » Статті » Інше » Переклади текстів

Не пой, красавица при мне (Рахманинов)
Т
Оригінал (вірш Пушкіна)
переклад Юрія Осташенка

Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной:
Напоминают мне оне
Другую жизнь и берег дальный.

Увы! напоминают мне
Твои жестокие напевы
И степь, и ночь — и при луне
Черты далекой, бедной девы.

Я призрак милый, роковой,
Тебя увидев, забываю;
Но ты поешь — и предо мной
Его я вновь воображаю.

Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной:
Напоминают мне оне
Другую жизнь и берег дальный.

Ти не співай мені сумних
Мелодій Грузії, красуне:
Я вповні згадками від них
За інший край, за личко юне!

Ізнов нагадують мені
Твої жорстокі солоспіви
І степр, і ніч - в тій стороні,
І риси дівчини вродливі!

Я образ милий, золзумій,
Тебе зустрівши, забуваю,
А заспіваєш... Боже мій!
Його я знову уявляю!

Ти не співай мені сумних
мелодій Грузії, красуне:
Я вповні згадками від них
За інший край, за личкр юне!
Категорія: Переклади текстів | Додав: composer (14.02.2013)
Переглядів: 864
Усього коментарів: 0

Добавлять коментарі могут только зареєстрированные пользователи.
[ Реєстрація | Вхід ]
Copyright Півтон Безвухий © 2024