Dies irae - католицька секвенція. Написана у XIII столітті
францисканцем Томмазо да Челано. 1570 була затверджена Папою Римським
Пієм V, як обов'язкова частина заупокійної меси. 1962 року була
вилучена з використання у месі, але може виконуватися у католицьких
церквах в літургії годин.
До жанру Реквієму зверталися багато композиторів XXVIII-XX століття. Як правило у композиторських реквіємах секвенція Dies irae розбивається на декілька частин, назва яких береться від початкових слів вірша.
Як правило композитори ділять секвіенцію на кілька частин, наприклад:
У Реквіємі В.А. Моцарта їх 6: Dies irae - Tuba mirum - Rex Tremendae - Recordare - Confutatis - Lacrimosa.
У Реквіємі Дж. Верді секвенція розділена на 9 частин, при цьому слова "Dies irae" ще двічі проходять як реферн: Dies irae - Tuba mirum - Liber scriptus (-Dies irae)- Quid sum miser - Rex Tremendae - Recordare - Ingemisco - Confutatis (-Dies irae) - Lacrimosa
В Польському реквіємі Пендерецького секвенція розділена на 8 частин: Dies irae -Tuba mirum - Mors stupedit -Quid sum miser - Rex tremendae - Recordare Jesu pie - Ingemisco tanquam reus - Lacrimosa.
У Реквіємі Шнітке - на 5: Dies Irae - Tuba Mirum - Rex Tremendae Majestatis - Recordare - Lacrimosa
Нижче подано латинський текст Dies Irae та приблизний український переклад:
Dies irae, dies illa, solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.
Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus!
День гніву, день той звільнить із праху покоління за свідченням Давида з Сивілою.
Як будемо тремтіти, коли Суддя прийде і правдиво все розсудить.
Tuba mirum spargens sonum, per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus, quem patronum rogaturus, com vix justus sit securus?
Труби чудесний звук пронесеться над могилами, і збере вcix перед Троном.
Смерть відступить і природа, як повстане творіння на суді відповідати .
Книга писана пред’явлена буде, в якій все міститься для суду над світом.
Отже, коли Суддя сяде, все приховане стане явним, ніщо не лишиться безкарним.
Що я, нещасний, тоді скажу, до якого покровителя звернуся, коли навіть праведники в небезпеці?
Rex tremendae majestatis, que salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis!
Царю страшної величі, що нас рятуєш милостиво, врятуй мене, джерело милості!
Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus, tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.
Згадай, милостивий Ісусе, що я - причина Твоїх мук, та не полишай мене у той день.
Сповідуючи мене, сядеш втомлений, На хресті викупив гріхи людські, Такий труд хай не пропаде марно.
Питай, Суддя, відплати, даруй мені відпущення до Дня Суду.